zalubook.cc 精品小说《无冕公主x绿藻头剑士的恋爱大作战!》由魔法少女蜜桃酱所编写的「今夜は月が绮丽ですね」
出自夏目漱石,他在教英语的时候,给学生出的一篇短文翻译,要把文中男女主角在月下散步时男主角情不自禁说出的“I+love+you.”翻译成日文,夏目漱石说,不应直译而应含蓄,翻译成「今夜は月が绮丽ですね」就足够了(有“和你一起看的月亮最美”的意思),是日式含蓄告白的一个句式。
你老喜欢/呆呆地看着我/羞羞的样子/会传染得/让我也不自在起来。
我真是喜欢你的/
只是我说不出口/说这种话出口/我没有经验/你要原谅啊。
让我换一个方式/用在你身旁无言的守护/用不吵醒你的默默温柔/用真实面对你坦白的勇气。
少年的爱恋总是朦胧又美好/是一见ta就欢喜/是小心翼翼/是克制不住的接近/是想了解ta的一切/是渴慕而不敢强取的珍惜
我眼里索隆就是这种含蓄的类型/做是说的100倍/日式的含蓄内敛/炙热的情和温柔的克制
这个系列应该是个长连载/慢节奏/就是记录两个人的感情发展变化的历程
多视角描述/女主名字下的就是女主视角的讲述/同男主.+
内容标签:
花季雨季
豪门世家
天作之合
校园
搜索关键字:主角:索隆,奈奈子 ┃ 配角:明乃,小桜,里绪,侑也,派伊,庞贝,恺撒 ┃ 其它:校园,恋爱,甜,搞笑
一句话简介:爱情修炼的各种甜甜甜和搞笑事件
立意:甜味恋爱/改变/成长/责任/守约/感情/关怀风格的小说,故事中的主角是,书中主要讲述了:「今夜は月が绮丽ですね」
出自夏目漱石,他在教英语的时候,给学生出的一篇短文翻译,要把文中男女主角在月下散步时男主角情不自禁说出的“I+love+you.”翻译成日文,夏目漱石说,不应直译而应含蓄,翻译成「今夜は月が绮丽ですね」就足够了(有“和你一起看的月亮最美”的意思),是日式含蓄告白的一个句式。
你老喜欢/呆呆地看着我/羞羞的样子/会传染得/让我也不自在起来。
我真是喜欢你的/
只是我说不出口/说这种话出口/我没有经验/你要原谅啊。
让我换一个方式/用在你身旁无言的守护/用不吵醒你的默默温柔/用真实面对你坦白的勇气。
少年的爱恋总是朦胧又美好/是一见ta就欢喜/是小心翼翼/是克制不住的接近/是想了解ta的一切/是渴慕而不敢强取的珍惜
我眼里索隆就是这种含蓄的类型/做是说的100倍/日式的含蓄内敛/炙热的情和温柔的克制
这个系列应该是个长连载/慢节奏/就是记录两个人的感情发展变化的历程
多视角描述/女主名字下的就是女主视角的讲述/同男主.+
内容标签:
花季雨季
豪门世家
天作之合
校园
搜索关键字:主角:索隆,奈奈子 ┃ 配角:明乃,小桜,里绪,侑也,派伊,庞贝,恺撒 ┃ 其它:校园,恋爱,甜,搞笑
一句话简介:爱情修炼的各种甜甜甜和搞笑事件
立意:甜味恋爱/改变/成长/责任/守约/感情/关怀
声 明:
⒜ 《无冕公主x绿藻头剑士的恋爱大作战!》小说精彩连篇、跌宕起伏,希望广大书友支持作者,支持正版。
⒝ 《无冕公主x绿藻头剑士的恋爱大作战!》为魔法少女蜜桃酱所著属虚构作品,不涉及任何真实人物、事件等,请勿将杜撰作品与现实挂钩,作品中的观点和立场与杂路读书的立场无关,本站只为广大书友提供电子书阅读平台。